האם על הבנים

לא תקח האם על הבנים [דברים כב ו]

ומה על האב ?


מצגת האב על הבנים פייגה שורצמן לבית ראנד סלומון
משה פנחס שורצמן נולד ב 1898 בלסקו גאליציה בדרום פולין 15 ק"מ מסאנוק במשפחה חסידית להוריו צבי דב ולאמו [?] שנפטרה בילדותו. למשה היה אח יצחק מאותה אם ושניהם גדלו כבנים חורגים במשפחת אביו שנישא מחדש לפרידה שהולידו עוד שבעה ילדים.
יצחק שהיה ציוני עלה לישראל ב-1933 והקים את ביתו בקריית שלום בת"א.
משה פנחס למד בבחרותו בישיבת חכמי לובלין ולכשהגיע לפרקו נישא לפייגה לבית רנד - סלומון מסאנוק. בסאנוק הקימו את ביתם, הם התפרנסו מחנות למכירת דברי סדקית וצרכי בית ספר שהייתה בשוק הקטן, משה פנחס היה מעין 'סוכן נוסע' של החנות ברחבי קרוסנו ואף מעבר לגבול הפולני רוסי. נולדו להם שלושה בנים: יעקב, אריה ונחום.
בספטמבר 1939 כמה ימים לאחר כניסת הכובש הנאצי לסאנוק שלאחר חלוקת פולין על פי הסכם "ריבנטרוב-מולטוב" מספטמבר 1939 היתה לחלק מרוסיה בעוד לסקו היתה בשטח גרמניה נפרדו דרכיהם. משה נתפס ונשלח - גורש לסיביר, פייגה וילדיה נשארו בסאנוק עד אשר נשלחו יחד עם כל יהודי סאנוק למחנה ZASLAW משם נלקחו לבלזץ ושם ע"פ עדות הניצול היחיד מבלזץ מר מלר [?] יליד סאנוק נורו בראשם בראש השנה 1942 [תש"ב] וגופותיהם נשרפו. הפגישה בין שרידי משפחת רנד-סלומון מסנוק המחותנים של משה פנחס לבין מר מלר התקיימה לאחר המלחמה במחנה העקורים
Schlachtensee בברלין.
משה שרד, ניסה להעפיל לישראל ושוב גורש לקפריסין שם נישא לזיסל לבית פדר ילידת פיליצה פולין [1915] ששרדה את אימי השואה יחידה מכל משפחתה. משה וזיסל עלו ב 1948 לישראל הקימו את ביתם ביפו שתושביה הערביים ברחו ברחוב ויקטור הוגו 19 בחדר יחיד על הגג בקומה הרביעית שם הולידו וגידלו ארבעה ילדים: צבי, מיכאלה, חיה ואילה. משרווח להם רכשו דירת 2.5 חדרים בבני ברק ברחוב מרים הנביאה שם חיו עד שעברו מן העולם.




האם על הבנים נאמר, ומה על האב ?

מסלול חיי משה


View Larger Map

משפחת שורצמן


the RelatioNet project

משפחת שורצמן מוצאה בעיירה קטנה בגליציה היום דרום פולין ושמה לסקו או לינסק באידיש משפחת פדר מוצאה באזור סוסנוביץ המשפחה עברה לעיירה קטנה ששמה פיליצה או פילץ באידיש כ-80 ק"מ צפונית לקרקוב. משפחת פדר נספתה כמעט כולה בשואה. זיסל פדר שרדה יחידה מכל משפחתה. את השואה עברה במחנות עבודה, מעצר ומוות בנסותה לשמור על אחיותיה הצעירות. לאחר השואה עלתה לישראל באוניית מעפילים שנתפסה וגורשה לקפריסין שם הכירה את משה שורצמן ושם נישאו. משה איבד את משפחתו בשואה, אשה ושלושה בנים גורש אף הוא לקפריסין לאחר שנות עבודת פרך בסיביר לשם גורש. הזוג עולה לישראל ונקלט באוהל במחנה העולים גבעת אולגה שם נולד בנם הבכור צבי. לאחר זמן הם "מתנחלים" בדירת חדר על גג בית ביפו בו גרו קודם ערבים שברחו. השיפור ברמת חייהם שנבע מעבודה קשה ופיצויים שקיבלו כניצולי שואה איפשר למשפחה שבינתיים התרחבה עם הולדת מיכאלה, חיה ואיילה לעבור לבני ברק לדירת 2.5 חדרים שם התאקלמו במהירות, גידלו את ילדיהם, ובטרם זכו להנות ממלוא פירותיהם נפטר משה בשנת 1970 ממחלה קשה, זיסל המשיכה לבדה עד שנפטרה גם היא ממחלה קשה ב 1995. ילדיהם נישאו והקימו משפחות דתיות הפזורות ברחבי הארץ

משה פנחס שורצמן נולד ב 1898 בלסקו גאליציה בדרום פולין 15 ק"מ מסאנוק במשפחה חסידית להוריו צבי הערש ולאמו [?] שנפטרה בילדותו. למשה היה אח יצחק מאותה אם ושניהם גדלו כבנים חורגים במשפחת אביו שנישא מחדש לפרידה שהולידו עוד שבעה ילדים.יצחק שהיה ציוני עלה לישראל ב-1933 והקים את ביתו בקריית שלום בת"א.משה פנחס למד בבחרותו בישיבת חכמי לובלין ולכשהגיע לפרקו נישא לפייגה לבית רנד - סלומון מסאנוק. בסאנוק הקימו את ביתם, הם התפרנסו מחנות למכירת דברי סדקית וצרכי בית ספר שהייתה בשוק הקטן, משה פנחס היה מעין 'סוכן נוסע' של החנות ברחבי קרוסנו ואף מעבר לגבול הפולני רוסי. נולדו להם שלושה בנים: יעקב, אריה ונחום.בספטמבר 1939 כמה ימים לאחר כניסת הכובש הנאצי לסאנוק שלאחר חלוקת פולין על פי הסכם "ריבנטרוב-מולטוב" מספטמבר 1939 היתה לחלק מרוסיה בעוד לסקו היתה בשטח גרמניה נפרדו דרכיהם. משה נתפס ונשלח - גורש לסיביר, פייגה וילדיה נשארו בסאנוק עד אשר נשלחו יחד עם כל יהודי סאנוק למחנה ZASLAW משם נלקחו לבלזץ ושם ע"פ עדות הניצול היחיד מבלזץ מר מלר [?] יליד סאנוק נורו בראשם בראש השנה 1942 [תש"ב] וגופותיהם נשרפו. הפגישה בין שרידי משפחת רנד-סלומון מסנוק המחותנים של משה פנחס לבין מר מלר התקיימה לאחר המלחמה במחנה העקורים Schlachtensee בברלין.משה שרד, ניסה להעפיל לישראל ושוב גורש לקפריסין שם נישא לזיסל לבית פדר ילידת פיליצה פולין [1915] ששרדה את אימי השואה יחידה מכל משפחתה.

http://scmo98sapo.blogspot.com/


צילומי משפ' לפלשטיל מסאנוק ו זיכרמן מלסקו לינסק

צילומים שהעבירה מתי שפט מת"א אודות משפחתה לפלשטיל מסאנוק [ סנוק סוניק Sanok Sanuk ] ומשפחת זיכרמן מלסקו [ לינסק Lesko Linsk]
052-2631447
mattyshafat@gmail.com
"תמונת מחזור" תרצ"ו מה'חדר' בסאנוק























Schwartzman Moshe Pinchas

Interviewer:
Zvi Schwartzman
TL: 972-9-xxxxxxxFAX: 972-9-xxxxxxx MOBILE: 972-53-231491
E-MAIL:
zvi@esefer.net
ADDRESS: Street, No, State, Kfar Saba, Israel.
ICQ: x, Messenger: know@bezeqint.net

Survivor:
Code: RelatioNet SC MO 98 SA PO Family Name: SCHWARTZMAN First Name: MOSHE Middle Name: PINCHAS Father Name: ZVI Father Middle Name: DOV Mother Name:YETE Birth Date: 1898 Town In Holocaust:
LESKO (LINSK) Country In Holocaust: PO Profession In Holocaust: Business Relationship: x Status: Dead Death Place: Bnei Braq Israel Death Reason: Old Date of Death : 1970 Add: Street, No: Qiriat Shaool Cemetery Town: Tel Aviv Country: Israel Tl: x Fax: x Mobile: x E-Mail: x Notes: x


Relatives:
RelatioNet SC ZV x SA PO SCHWARTZMAN ZVI DOV x x x x SANUK PO x FATHER DEAD x OLD x x x x x x x x
RelatioNet SC YE x SA PO -- SCHWARTZMAN YETE x x x x SANUK PO x MOTHER DEAD x OLD x x x x x x x x
RelatioNet SC YA 24 SA PO -- SCHWARTZMAN YAAKOV MOSHE FIEGE 1924 SANUK PO STUDENT SON DEAD SANUK HOL Rosh Hashana 1943 Belzec
RelatioNet SC NA 29 SA PO -- SCHWARTZMAN NAHOOM MOSHE FIEGE 1929 SANUK PO STUDENT SON DEAD SANUK HOL Rosh Hashana 1943 Belzec
RelatioNet SC AR 25 SA PO -- SCHWARTZMAN ARIE MOSHE FIEGE 1925 SANUK PO STUDENT SON DEAD SANUK HOL Rosh Hashana 1943 Belzec
RelatioNet SC FI 03 SA PO -- SCHWARTZMAN SOLOMON FIEGE RACHEL 1903 SANUK PO HOMEMAKER WIFE DEAD SANUK HOL Rosh Hashana 1943 Belzec
RelatioNet SC ZI 13 PI PO -- SCHWARTZMAN FEDER ZIESEL NATHAN 1913 PILTZ PO HOMEMAKER WIFE DEAD TEL AVIV ILL 1996
RelatioNet SC ZV 48 x x -- SCHWARTZMAN ZVI NATHAN MOSHE ZIESEL 1948 PRACTICAL ENG SON LIVE Y.COHEN 29 KFAR SABA IL
RelatioNet KO MI 50 x x -- KORLANSKI SCHWARTZMAN MICHELA MOSHE ZIESEL 1950 KINDERGARDEN DAUGHTER LIVE ASHDOD IL
RelatioNet TI CH x x x -- TICHLER SCHWARTZMAN CHAIA MOSHE ZIESEL KINDERGARDEN DAUGHTER LIVE GIVATAIEM IL
RelatioNet EL AI x x x -- SCHWARTZMAN AIALA MOSHE ZIESEL HOMEMAKER DAUGHTER LIVE M.HANEVIAH 10 BNIE-BRAQ IL
RelatioNet SC YI * TE IL -- SCHWARTZMAN YITZHAK ZVI DOV YETE TEL AVIV IL PLUMBER BROTHER DEAD TEL AVIV OLD
RelatioNet SC FE x TE IL --SCHWARTZMAN FELA TEL AVIV IL HOMEMAKER SISTER-IN-LAW DEAD TEL AVIV
RelatioNet SC MO x TE IL -- SCHWARTZMAN MOSHE YITZHAK FELA TEL AVIV IL TECHNICIAN NEPHEW LIVE TEL AVIV IL 036296822 ערן 036728464 050-5269061
RelatioNet ZI IT x TE IL -- ZIMRI SCHWARTZMAN ITA YITZHAK FELA TEL AVIV IL TEACHER NIECE LIVE HERTZELIA IL 09-8302577 0544-958283
RelatioNet SH ZE x TE IL -- SCHNABEL SCHWARTZMAN ZEHAVA YITZHAK FELA TEL AVIV IL HOMEMAKER NIECE LIVE TEL AVIV IL
RelatioNet SC x x x x -- SCHWARTZMAN RABIE UNCLE DEAD JERUSALEM OLD






מחנה השמדה בלזץ לשם נשלחה משפחתו
הוריו אשתו וילדיו. שנרצחו בירייה בבלזץ ונשרפו בראש השנה 1942 [מפי עד לרצח]

שמואל גור בילו 21 רעננה 09-7747364 052-5562305 gursam@012.net.il

RelatioNet SC ZV x SA PO Schwartzman Zvi Dov (Hersh Ber) Sanuk PO x Father Dead

16-08-04

Research in Yad-Vashem found that Moshe and Yitzhak Schwartzman are stepsons to Friede Briendel (Boimel) and Zvi Dov (Hersh Ber)


בדיקה ביד ושם גילתה כי משה ויצחק שורצמן התייתמו מאמם שנפטרה צעירה, אביהם צבי דוב נשא לאישה את פרידה ברינדל לבית בוימל והם ילדו 7 ילדים נוספים שאף הם כנראה ניספו בשואה


בתמונה צבי דוב בצילום שצולם כנראה
בתחילת המאה ה-20 1910-1920 התמונה נמצאה
בספר הזכרון של קהילת לינסק (לסקו) שאחד ממחבריו היה בנו יצחק שורצמן שעלה לישראל ב 1933 וניצל




בתמונה למטה שאף היא נמצאה באותו ספר זיכרון מצולמים כנראה 7 ילדי צבי ופרידה שעל פי מסמכי יד ושם נספו כולם בשואה. יצחק ומשה (הילדים החורגים) מצולמים כאן.




שורצמן נפתלי שנולד בסנוק ב 1929 RelatioNet SC NA 29 SA PO
שורצמן אסתר שנולדה בסנוק ב 1917 RelatioNet SC ES 17 SA PO
שורצמן לייב שנולד בסנוק ב 1922 RelatioNet SC LI 22 SA PO
שורצמן שושע ? שנולד (ה) בסנוק ב 1928 RelatioNet SC SH 28 SA PO
שורצמן דבורה שנולדה בסנוק ב 1926 RelatioNet SC DV 26 SA PO
שורצמן רחל שנולדה בסנוק ב 1919 RelatioNet SC RA 19 SA PO
שורצמן בן-ציון שנולד בסנוק ב 1912 RelatioNet SC BE 212 SA PO



דפי העד ביד ושם של בני המשפחה
מולאו על ידי יצחק שורצמן בשנות ה 50 בת"א

"מעפר קומי" -סיפור תקומה יהודית של ספר תורה מהעיירה לינסק




סיפורו המרגש של ספר תורה שעבר את תקופת השואה באורווה פולנית תחת צלב קרס ויוכנס בשבוע הבא לבית כנסת בעיר מודיעין.
עמיעד טאוב 08/05/2007

הרב אברהם גראניק
כשמונה הרב אברהם גראניק לתפקיד רב העיירה לינסק (לסקו, Lesku) שבפולין לאחר שאביו הרב אריה גראניק רב העיירה הקודם הלך לעולמו לאחר 57 שנות כהונה לפני כשמונים שנים החליטו חברי הקהילה היהודית בלינסק לכתוב ספר תורה חדש לזכר רבני העיר בני משפחת גראניק. למען כתיבת הספר הובא במיוחד סופר בעל שם מהעיר קראקוב שהקפיד לטבול במקווה לאחר כל חצי פרשה אותה כתב.


קרא עוד...
עלון "שיחת השבוע" פרשת שלח התשס"ז הפולני שמר על ספר התורה


בית הקברות ומעקה מרפסת באחד מבתי העיירה עשוי ממעקה הבימה של בית הכנסת הגדול

Yehosua Schwarzman יהושע שורצמן


מי הוא יהושע שורצמן ואיך הוא קשור למשה שורצמן
0545728608 035662126
אבי שניבאום 03-5731845

שיחת טלפון ביום 26/12/05 עם פיני [פנחס] בן שחר [שורצמן] פנחס בן שחר, בתי תל אביב יפו מספרים, תולדותיה של העיר העברית הראשונה, משרד הביטחון ההוצאה לאור, תש"ן - 1990. מעוררת סיכוי שמדובר בבני אותה משפחה. פיני נפגש בשנות השבעים עם משה פנחס שורצמן במקום עבודתו ברחוב טרומפלדור בת"א שסיפר לו כי הוא קרוב משפחה, הוא נפגש עם חיה צוקר בשנות השבעים בקפה עטרה בת"א פגישה בה היא סיפרה לו על אביו, הגב' צוקר היא קרובת משפחה ידועה של משה פנחס שורצמן [אמה רישה אויבלום היתה בת דודה ראשונה של משה] .
פיני גם סיפר כי ב-34-35 בת"א בהיותו כבן 4 פגש את יצחק שורצמן שעבד במחלקת המים בעיריית ת"א יצחק סיפר לו כי הוא קרוב משפחתו מצד אביו שנשאר בפולין.
אמו אסתר ו 2 אחיו, אריה הבכור ומשה עלו לישראל לפני השואה בשנות השלושים האב יהושע נשאר בסנוק וכנראה נספה.

3,000 in Rebel Band Terrorize Galicia

3,000 in Rebel Band Terrorize Galicia

Ukrainian Nationalists, German Deserters Led by SS Colonel Burn 3 Villages in a Night

By Wireless to The New York Times
(The article appeared The New York Times on April 18, 1946)

Sanok, Poland, April 17 – A strong, well-organized and elusive band of Ukrainian nationalists and German deserters estimated at more than 8,000 under the leadership of a German colonel, in a fortnight have succeeded in transforming this sector of the Carpathian foothills of old Galicia into a virtual partisan stronghold.

With the burning of three large villages on a single night two weeks ago, they now have made 10,000 of this areas total pre-war population of 135,000 homeless and are resisting with complete success all efforts to quell what is tantamount to open insurrection. By burning an average of two bridges a day for the last three months, they have completely disrupted communications in this thickly populated but primitive backwoods country and have made it virtually impossible for security police and two Polish divisions to rout them out.

By stealing cattle and demanding tributes of a million zlotys [about $10,00] they appear capable of holding out indefinitely in their wooded hide-outs.

Objected to Repatriation

The origin of the insurrection is more complex than obscure. It began when under the repatriation agreements, the Ukrainians were to be shipped back to the Soviet Union and their farms given to Polish repatriates from what is now the Russian zone of former eastern Poland. Many refused to return and took to the hills. There as nearly as the story can be pieced together, they met and were incited by small bands of armed German deserters, including officers familiar with the tricks of partisan warfare.

Gradually the small bands joined forces with a leader said by Polish officials to be a German SS [Elite Guard] colonel, which is plausible, since the Ukrainian SS was organized by the renegade General Pethuse, whom the Germans reportedly liquidated in 1943 after he had served his purpose as the rallying point for the traditionally anti-Communist Ukrainians.

The present insurrectionist leader is known by all – by peasants and officials alike – as “The Colonel,” The band itself is known as the Banderowce, after one Colonel Banderowce, a Ukrainian who apparently became a legend in this part of the world for his fight with the Ukrainians against the Communists after the last war.

Tribute Demanded

The writer of this dispatch last week went to the heart of the bandit country to the village of Bukowsko, where on the night of April 4 the bandits burned down all but eleven of the 400 houses and made more than 3,000 persons homeless. Our escort consisted of the refugee Mayor, now in Sanok and two squads of well-armed Security Police under the command of a nervous 20-year-old second lieutenant.

Before burning the village the bandits, who were well armed with German and Russian automatics and machine guns, had demanded 1,000,000 zlotys tribute, and the village had raised 300,000. On the night of the fire the villagers received scant warning a few hours before from a peasant that the bandits were coming, but had not had time to remove their cattle. Among those in Bukowsko was Andrew Kotalik, who in 1924 returned to Poland from Jersey City, where he had worked as a boilermaker with the Lackawanna Railroad.

“From the war,” he said in English, which he had not spoken in twenty years but which he still had a Jersey accent, “we ain’t had enough. From the Joimans we ain’t had enough. Then them bandit fellas come and they boint down the houses and boint my horse and four sheepses. Excuse my English, I ain’t spoken for so long. But can you folks do something for us folk?”

Aid from the United Nations Relief and Rehabilitation Administration has not yet reached the bandit country, but the Caritas organization has received and is distributing the first shipments of food, clothes, and medicines.

Lesko Yiddish: Linsk, Lisk



Lesko

Lesko is situated about 15km from Sanok but geographically on the eastern side of the San river. It is the gateway to the Bieszczady mountain region. During the war, Lesko was occupied by the Russians until 1941. In September 1939, my father was able to leave Sanok and reach family in relatively-safe Lesko (from where he was later deported to Siberia). Lesko has a beautiful synagogue which was rebuilt in the 1960's. The synagogue tower was once used to hold Jewish prisoners. Now housing an art gallery, the lobby of the synagogue has memorial posters to the destruction of Polish Jewry and the victims of Lesko, more...

The texts presented here were originally published in the guide Where the Tailor Was a Poet..., by Adam Dylewski (Pascal).



Tourist Attractions

The late Gothic parish church of the Visitation of the Most Holy Virgin Mary (first half of the 16th century), remodelled (the neo-Gothic tower from the end of the 19th century); the Kmita family castle from the 16th century, with a dwelling tower in late Gothic and Renaissance styles; the 16th-century fortifications, now terrace gardens; the houses from the 18th and 19th centuries, including an inn. Lesko is a starting point for trips to the north-east ranges of the Bieszczady and Gory Slone. The Zalew Solinski (an artificial lake on the River Solina) with numerous recreational centres is located 16 km to the north.
The first settlers arrived in Lesko sometime before 1542 and made their living from trade, butchery, goldsmithery, brewing and tailoring. Many travelled with their goods even to distant mountain villages. The kahal was formed at the end of the 16th century and assumed adominant position in the Sanok area. The end of the 18th century saw the rise of Chasidism, which triumphed in Lesko as well. Even tzaddikim appeared here, the best known being Samuel Szmelke. Deterioration in the town's economic situation in the 19th century meant that many Jews began moving to neighbouring villlages. In September 1939, Lesko found itself inside the Soviet Union. Jews were persecuted for ideological reasons, although the criterion was not race, as under Nazi occupation, but social standing. They were deported into the depths of Russia. The Germans arrived in Lesko on 24 June 1941. They established aghetto, which they then liquidated in August 1942, sending all those imprisoned there to death camps.

The Synagogue
The synagogue was built sometime between 1626 and 1654, and so the middle of the 17th century is most often cited. The building was not heated, so it functioned only in summer. In winter the main prayer hall was used for Friday night and Saturday morning services only. On all other occasions they were held in two small prayer houses adjacent to the entrance. After several hundred years of peaceful existence the synagogue was seriously damaged by the Germans. Twenty years after the war it was still in ahalf-destroyed state.


The synagogue, photo:


Erected in stone and rectangular in shape, it has an extension containing aprayer room for women. The inscription on the front wall proclaims: "What fear this place fills us with! There isnothing here but ahouse of God". The aron ha-kodesh is framed by half-columns crowned with atympanum, similar to that in the famous but no longer existing Golden Rose synagogue in Lvov. The iron doors date from the 19th century. Aparticular feature is the tower which during post-war repair works was raised even higher. The stone steps and the cellar remain. The tower served as aprison for the Lesko Jewish community which had judicial autonomy. The synagogue now houses the Art Gallery of the Bieszczady House of Culture. Parts of the bimah, stolen sometime before 1947, can now be seen in the house in Plac Konstytucji 3 Maja (once an Armenian shrine) where they were used as construction elements for the balcony, as well as in one of the houses in ul. Unii Brzeskiej. At the crossroads of ul. Berka Joselewicza and ul. Moniuszki.

The Jewish Cemetery
Legend has it that here is the resting-place of the founders of the Lesko Jewish community, some Spanish rabbis driven out of their country in the 16th century. The oldest of the remaining tombstone inscriptions reads as follows (ashortened version): "Here lies the pious man, Eliezer, son of rabbi Meshulam, may the memory of the righteous be blessed. He died on the 9th day of Tishri in the year 309 according to the abbreviated date record". The cemetery is three hectares in size and contains around five hundred matzevot. From the synagogue go down ul. Moniuszki (follow the route marked in blue). At the point where ul. Moniuszki and ul. Zrodlowa cross, alittle further back on the right there is agate with stars of David on it. Take the steps behind it and walk up.
Up to the German occupation the town had many houses of prayer. They were all in close proximity to the existing synagogue, whether on the other side of the street or where there was a block of dwellings (to the north west of the synagogue). There was the Old Synagogue (built sometime before 1838); the New Synagogue (located in the same building and used as a meeting-place by the communal fraternities); Sandzer Kloyz where the followers of the Halberstams from Nowy Sacz gathered (the rabbi of Lesko was a member of this community); and Sadygorer Kloyz, for the followers of Izrael Friedmann, opponents of the Nowy Sacz Chasidim.